« 옥수수와 나。 | トップページ | 引っ越し。 »

죽은 자들에게 고하라。

日曜日、今年3回目のスキ~~~。

いつも付き合ってくれる我が友、タッキーのおかげで

普通の斜面からは転ばずに降りてこれるように

なりました(^_^)v

すると、途中、

「お母さん、林間コース行こう!」と誘ってくる次女。

「いやいやいやいや、ムリだから」と断ったのに

「だいぶ上手くなったから、大丈夫!」

とそそのかされ、行ってみたら、案の定、

これは、どのタイミングでブレーキをかけるわけ(゜Д゜;)

と、たじろぐ間もなく、転ぶわ転ぶわ転ぶわ転ぶわ…

ブレーキかけるタイミングどころか、

立ち上がる場所さえ見当たらない。

(狭いしアップダウン激しいし。)

普通の斜面をやっと転ばずに降りてこれるようになった

…というレベルの私には壁の高い林間コースでした(-ω-)

…というわけで何十年かぶりにムチウチ状態の☆海☆です。

痛いわ~(p̠;)

↓新種競技・トリプルプルークファーレン。

016_3_2

017_4_3


4年後にどうでしょうか。

  :;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+

レビューがたまっております(-ω-)

とりあえず今回はこちら。

L97889909788061

『죽은 자들에게 고하라』

クロスロードSFコレクションです。

イ・ヨンド作家、デュナ作家など、有名作家さんの作品含め、

10作品が収録されています。

私のお目当ては、もちろん!イム・テウン作家(´▽`)ノ♪

私は、オムニバス形式の本を読むとき、

一番お気に入りの作家さんの作品を、

一番最後に読みます。

今回は一番最後の作品から読み始め、

知らない作家さんの作品を読み、

知っている作家さんの作品を読み、

最後にお気に入り作家さんの順で読みました。

もう~最初に読んだ作品(つまり一番最後に収録されている

作品)の終わり方の暗いことったらなかった(T_T)

最初に読んでおいてよかったわ~。

…と思いましたが、

イム・テウン作家の作品も含み、全体的に暗い雰囲気

…というかゾッとする雰囲気が多かった気がします。

更に、ちょっと状況を飲み込むのが難しい設定が

多かった気も(私の理解力の問題か(-_-)?)。

クロスロード的には前回読んだ本の方が、

クスリと笑える作品が多かった気がします。

が、せっかくなので拾った単語たちをご紹介。

개가를 올리다:前にも調べた形跡がありましたが(-ω-)…

   凱歌をあげる

   …っていわれてもピンと来ない私のような方(いません?)、

   戦いに勝利する ことをいうそうです。

화면발:発音は〔―〕だそうです。テレビなどの画面で見ると

   実物よりかっこよく、美しく見える効果、もしくはそういう人

   ことをいうそうです。

   화면발을 잘 받다というと、かっこよく、かわいく見える、で、

   これに関して「シン・ヘソンは화면발!?」という記事が

   ありましたので興味のある方はこちらを。

   そして、その記事の中に택도 없다という見慣れない語が

   出てきたのですが、今読んでる小説にも出てきたので、

   実は使用頻度がそこそこ高いのか?

   (今までも見ているのに覚えていない確率大。)

   こちらは「어림없다」の方言とのこと。

   ありえない、とんでもない、といったニュアンスでしょうか。

망신살 뻗치다大恥をかく、恥をさらす、不運が続く

   엄마 망신살 뻗치게 할래? 

   「お母さんに恥をかかせる気?」

칠칠치 못하다しっかりしていない、だらしない

   …こちらも前に調べた形跡アリ~あっはっは~(≧∀≦)

소리굽쇠소리」の曲がった?」」→→→

   つまり音叉!面白い!

本を読んでいて、知らない単語や表現を見つけたとき、

私は、全部は調べません(^◇^;)

なんだか「気になった」単語を主に調べるのですが

칠칠치 못하다なんて、

音が面白くて気になるんだと思います。

またどこかで出会ったら、

また気になってひいちゃうと思います(≧∀≦)

…てかその時には覚えていたい(≧∀≦)

|

« 옥수수와 나。 | トップページ | 引っ越し。 »

韓国語本」カテゴリの記事

コメント

칠칠하다は、調べてあったわ〜(^^;)。これですもん!

발は、화장발がよく出てくるような気がします。化粧映えがする→厚化粧?

海さんのスキーは、ストックを使わないスノーボードなのかなぁ?

こういう雪の斜面を見ると滑りたくなります! いいなぁ。

今日は韓国語関係のブロ友さんに初めて会います!

投稿: ハーちゃん | 2014年2月26日 (水) 01時17分

私のスキーはタッキーの娘さんが使っていた、
フツーのスキーです。
が、私たちが子供のころは身長+10センチがベスト、
とか言われていましたが、
今は子供たちも私も身長より短いのを使っています。
ベストって変わるんですね~(笑)。
ちなみに、子供たちはフツーのスキーですが
ストックは使いません(笑)。ジャマなんだとか。

オフ会、いいですね~うらやましいhappy02
楽しんできてくださいね~。

投稿: 海 | 2014年2月26日 (水) 10時33分

どんどんスキー板のベストな長さも変わるんですねぇ。私が買った頃はやっぱり身長+10センチでした。

あー、ストック無しですべるのか...。確かにストックって、方向を変えるきっかけくらいにしか使わないかな(^^)。

今日から「목련이 피웠다」に入ります(^^)。む、分厚い...。

投稿: ハーちゃん | 2014年2月28日 (金) 07時13分

私には重要です、ストック。
わわわわ∑q|゚Д゚|pっとバランスを崩したときに
ストックがないと転がってしまいます(-ω-)

モクレンが咲いた、確かに分厚いですけど
楽しんでくださいませ~。
私は今、なんと、伝記モノを読んでいます…。

投稿: | 2014年2月28日 (金) 10時04分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1254885/55054565

この記事へのトラックバック一覧です: 죽은 자들에게 고하라。:

« 옥수수와 나。 | トップページ | 引っ越し。 »