« 오픈。 | トップページ | 今宵のワンダフルナイト。 »

우리는 모두 사랑을 모르는 남자와 산다。

4月、新学期早々長女がヨウレン菌感染症にかかり、

5月、長女の3回目のヨウレン検尿を待たずして

長女ヨウレン再感染&次女ヨウレン感染

先週、長女&次女の3回目の検尿が終わり、

昨日、三女にヨウレン判定が下った☆海☆家ですcatface

エンドレス ヨウレン検尿hospital

の、呪われてるわ…sweat02sweat02sweat02

。。+゚゚。。+゚゚。。+゚゚。。+゚゚。。+゚゚。。+゚゚。。+゚゚。。+゚゚。。+゚゚。。+゚゚。。+゚゚。。+゚゚

父の日が近づいてきました。

韓国語学習中の父に

何か韓国語でメッセージを…と考えてたら

ふと思い出しました。

先日読んでいた本にあった文章なのですが

主人公の女性が子供の頃、「両親の日」に

書いた両親宛ての手紙に

「사랑하는 엄마, 아버지에게」と書いたところ

「アッパ~」とはとても呼べない頑固で厳格な父親が

6학년이나 된 게 ‘전상서’라는 말도 안 배웠느냐

6年生にもなって「전상서」という言葉も知らないのか。

と激怒した、というのです。

スミマセン、40になりましたが、なんスかそれ(-_-)

というワケで検索検索~

전상서とは、正しくは 전 상서と分かち書きするらしく

漢字で書くと「前 上書」、

아버님 전 상서(お父様へ)などと用い、

目上の方に差し上げる書状の冒頭に使う言葉

らしいです。

しかし父の日のメッセージの冒頭に「お父様」…

我が家には縁がなさそうな言葉でした(-ω-)

こんな言葉を拾った本はコチラ

우리는 모두 사랑을 모르는 남자와 산다/김윤덕

L97889718485001

朝鮮日報で連載されたエッセイをまとめたエッセイ集です。

結婚生活における夫とのゴタゴタ、姑とのゴタゴタ、

子供とのゴタゴタ、働く女性の苦難、などを

ユーモア交じりで笑い飛ばしたり、

皮肉交じりにチクチクつついたり、

とにかく味のある面白いエッセイを書かれる方です。

残念なことに、方言や老人語などちょっと難しい

言い回しが多くてスルスル読めないものも

少なくない…

のですが、逆に方言や老人語、故事成語や

四字熟語などを学ぶことが出来るのは

メリットかもしれません。

…んで、こんな面白いエッセイを書く方です~と

私の一番のお気に入りのエッセイをリンクしようと

したら~~~~!

なんと!!!!!!

1週間以上前の記事を見るにはログインが必要!?

聞いてないけど~~~。・°°・(((p(≧□≦)q)))・°°・。

いつからそんな仕組みに。・°°・(((p(≧□≦)q)))・°°・。

めっちゃショック~~~。・°°・(((p(≧□≦)q)))・°°・。

仕方がないので、このエッセイ集から一文ご紹介(´・ω・`)

夫が妻に投げかけた一言です。

솔직히 당신, 남편을 발가락에 낀 때만큼도

안 여기지.

正直言ってお前、夫を足の指にはさまった垢ほども

思っていないだろう。

ギクリΣ(;・∀・)とされた方、いらっしゃいませんか~smile

|

« 오픈。 | トップページ | 今宵のワンダフルナイト。 »

韓国語本」カテゴリの記事

コメント

うわぁ~みごとなエンドレス~sweat01
お疲れ様でございますpig

投稿: ◇Yumi◇ | 2013年6月11日 (火) 18時03分

でも、熱もなく元気でいてくれているのでキラクですhappy01
実は長女も怪しい気配…。
三女がかかってるのに長女がかかってないワケが
ない!と思うのですが
熱もないし明日から修学旅行なので
なんとなく受診を避けて過ごしてます(-ω-)

投稿: 海 | 2013年6月11日 (火) 18時25分

アリャー、今度は三女さん! ううう〜。海さんの医者通いはいつ終わるのでしょうか?

父の日の前日が父の三回忌なのです(^^;)。もうプレゼントをあげる相手がいない〜。

韓国の人たちのそう言うゴタゴタ、興味ありますねぇ。

最後の韓国語の文、ギクッ!

投稿: ハーちゃん | 2013年6月11日 (火) 18時26分

寂しい父の日になってしまったんですねweep
うちもあと何年贈れるかな~。
順繰りなので仕方がないですが寂しいですよね。
モノは贈れなくてもココロをたっぷりお贈り下さいませconfident

ハーちゃんさんご夫妻は普通にラブラブご夫婦と
見受けられますが…。

投稿: 海 | 2013年6月11日 (火) 20時46分

いや、すごーく問題ありですよ(^^;)。

娘が結婚して出て行ってから「熟年離婚はあるよなぁ」と思っております。

言いたいこと、うんとお腹にたまっててストレスが〜。

結婚ってたーいへん。

投稿: ハーちゃん | 2013年6月11日 (火) 23時24分

え~そうなんですかcoldsweats02
なんだかブログ(写真でしたっけ?)のコトでも
ご主人がアドバイスをして下さったり
ハーちゃんさんのご実家のなんだかを直して下さったとか
ご主人、ご活躍でしたよね~。
それとこれとは別(笑)?
熟年離婚…魅惑的な響きshine

投稿: 海 | 2013年6月12日 (水) 05時47分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1254885/51998393

この記事へのトラックバック一覧です: 우리는 모두 사랑을 모르는 남자와 산다。:

« 오픈。 | トップページ | 今宵のワンダフルナイト。 »