« 腰痛家系。 | トップページ | 11月末日。 »

足。

朝5時起きで神話放送視聴(-ω-)

最近の放送では、本題に先立って、

브리핑의 신、신브리

ブリーフィングの神(しん)、シン(・ヘソン)ブリ

が、本題に関連する事項をブリーフィングをします。

ところが、「迷」司会で有名なシンブリ、

台本に書かれていた事を全て話し終え、

メンバーから台本にない事を聞かれた途端、

シドロモドロシドロモドロ…

その時こんな単語が。

1211255


발브리핑足ブリーフィングの理由…??

さて、この「足」ってなんじゃいな、と検索検索~run

コレはどうやら발연기の발に関連している模様。

大根役者の演技を

발로 연기하다 足で演技する、と言ったり、

발연기と言う言い回しがあるように、

ヘタクソな事、未熟な事をさす時に「足」が使われるんですね。

何かの作業を上手にできない人に向かって

발로 하냐?

と言ったりもするようです。

他にも발연출、발대본、 발음악など

技術、才能を要する色々な用語にくっつく

新造語なんですね。

そう言えば、以前にも

メンバーが演技ベタで有名な(?)ヘソン氏に向かって

발연기、발연기~とけしかけると

ヘソン氏が回し蹴りをかますというシーンがありましたが

あれは、ただ単に

「足演技(回し蹴り。一応ヘソン氏の持ちネタ。)をしろ~」

と言ってるのではなく

「大根役者~」というからかいが含まれていたのか…

と今更ながら気づいたところです(-ω-)

以上、本日の神話放送de単語でした。

これから三女の参観日~~~run

(午前中に既に長女の病院と三女の親子レクに参加、

今日はトリプルブッキング~~~pig

|

« 腰痛家系。 | トップページ | 11月末日。 »

へぇ~!と思った韓国語」カテゴリの記事

コメント

なんてお忙しい海ママさん(^^)。
外は雪でしょうか?
「발연기」という単語は、最近知ったばかりです。「발」にはそういう意味があるんですねぇ。
韓国語を始めたころは「日本語に似ていて易しそう」なんて思ったパボな私〜(^^;)。
実はオクが深いのに気付いたのは、かなりたってからでした。
もっと勉強しなくては(^^;)。

投稿: ハーちゃん | 2012年11月28日 (水) 15時40分

昨夜から雨です。
なかなか、冬本番にはなりませんね~catface

最近、本を読んでると、構造的には
スゴイ簡単な単語で構成されているんだけど
へ~こう言うのか~!と感心する言い回しに
遭遇して感動します。
まだまだ感動をくれそうな韓国語サマ(* v v)…。

投稿: 海 | 2012年11月29日 (木) 08時20分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1254885/47996904

この記事へのトラックバック一覧です: 足。:

« 腰痛家系。 | トップページ | 11月末日。 »