« しわを寄せる。 | トップページ | 拾い物2つ。 »

경성탐정록。

先日本を読んでいて사마귀という単語が。

사마귀…なんだっけ?

サマグィ…サマグィ…サマグィ…(考)(考)(考)…

あ~!カマクィリ!…と言ってしまった自分に

なんだかガックリした☆海☆です(-ω-)

사마귀」という単語を未チェックだった方は

これを機に「カマクィリ」という意味と共に

記憶に留めて下されば幸いです。

実用的な単語かどうかはわかりませんが。

.。.:**:.。..。.:**:.。..。.:**:.。..。.:**:.。..。.:**:.。..。.:**:.。..。.:**:.。..。.:**:.。.

경성탐정록/한동진

Photo


カバーがついてるんですが、外して読んでると

…ん?…手が黒くcoldsweats02

色落ちします(-ω-)お気を付け下さい。

以前読んだ、日帝時代の京城が舞台の推理小説

「魔人」がとても素敵だったので

また京城が舞台の推理小説を読んでみた。

「魔人」のおかげでものすご~く期待していたせいか

…期待ほどではなかった(-ω-)

何がガッカリって~長編小説って書いてあるのに

全然長編じゃないし(T_T)

てか、こういうのも韓国では長編ていうのか??

主人公たちや舞台は変わらないけど、

それぞれの事件は全く関わりのない5つの事件を

集めたオムニバス形式。

そのせいか、どうにも、ワクワクドキドキ、

あいつが犯人か?イヤ、こっちか!?みたいな

一緒に謎解きを楽しむ要素が足りない感(-_-)

(「魔人」もぶっちゃけ、最後の最後の謎解きは

そんなんアリかよcoldsweats02的ではあったんだけど、

ラストシーンのスケールの壮大さに押されて

ま、そんなのもアリかなcatfaceって気になっちゃったcoldsweats01

5つの短・中編で構成されていて、

そのうち4つが韓国の短編小説のタイトル、

1つはおそらくルパンのお話のタイトルを

なぞらえたと思われるタイトルになっています。

*운수 좋은 날…★★

*황금 사각형…★★

*광화사…★★★★

*천변풍경…★★★

*소나기…★★★★★

各タイトルが他の小説タイトルのパクリなら

登場人物の名前もパロディです。

主人公の설홍주(→シャーロック・ホームズ)が

中国人の医者である友人왕도손(→ワトソン)と

事件を解決していくという流れです。

んで、無能なにっくき日本人警官の名は

레이시치 레이토우…零七禮島…

ちょっと日本人的には不自然な名前でないの…

と思っていましたが、読んでいるうちに気がつきました。

そう言えば、ホームズにもいたよね、

いつもホームズを頼ってきてたイマヒトツ頼りないクセに

威張り散らしていた警官。

…レストレード警部。

レストレード…れいしち れいとう警部???

ちょっと無理があるけど、頑張って生み出したという

努力は十分窺えます(笑)。

基本、日帝時代が舞台なので反日感情が見え隠れならぬ

見え見えですが、

だからと言って犯人全員日本人てわけでもなく、

どちらかというと、総督府や日本の警察の無能さを

コ馬鹿にするカンジ(-ω-)?

ホームズがレストレードをコ馬鹿にした感じの

ま、若干+αみたいな感じでしょうか。

想定内ではありますが、読んでて気分のいいもんでは

ありませんね。

キム・ネソン先生の小説は日本人もイイ人やら悪い人やら

まんべんなく出てくる感じで

「日本人全否定」という感じじゃないので、

不快感も全然なかったんですけどね。

…だから韓国ではイマイチないがしろに扱われている

風なのでしょうかweep

話は京城探偵録の方に戻って。

一番面白かったのは最後のお話。

事件だ!殺人だ!というお話ではなく、

純粋に「ナゾ」を解き明かすタイプのお話です。

そして、日本の「とあるモノ」が日帝時代の

韓国社会に好意的に受け入れられるシーンが

ラストシーンとなります。

この偉大な「とあるモノ」のお陰で、

読み終わりが思ったより気分悪くなかったのかもcatface

今、寝る前に読んでる推理小説は結構グロくて

ハラハラドキドキというよりグログロゲロゲロって感じ。

推理小説って

淡々としすぎても退屈、

グログロになり過ぎてもゲロゲロ、

トリックが浅すぎてもつまらなくて、

難解過ぎるとワケわかんなくて感嘆できない、

なかなか難しいわ~。

そういう意味では京城探偵録はグログロゲロゲロ

じゃないので、読みやすいかもしれません。

|

« しわを寄せる。 | トップページ | 拾い物2つ。 »

韓国語本」カテゴリの記事

コメント

だめ~happy02
「カマクィリ」で笑いがとまりません( ´艸`)プププ
いつかTOPIKで出そうな単語。
しっかり記憶にとどまったハズ・・happy02happy02

投稿: ◇Yumi◇ | 2012年10月 2日 (火) 19時33分

記憶のお役にたてれば幸いですcatface
動植物の名前って、日本語で分かる動植物は
覚えようと思っているのですが
日本語で分かるモノでも馴染みのないモノは
すぐ忘れてしまうんですよね~。
例えばフキなんかだと、道端で見つけると
あ、モウィ!なんて言いながら復習できますが
カマキリなんて実物見た事ないしcatface

投稿: 海 | 2012年10月 3日 (水) 08時28分

私も사마귀と머위、しっかり覚えました。ありがとう!
「とあるモノ」が何なのか、気になってます。何なんだ?

投稿: ハーちゃん | 2012年10月 3日 (水) 16時15分

ムフフフ(-ω-)…
内緒です(-ω-)…

投稿: 海 | 2012年10月 3日 (水) 16時54分

カマキリ・・いるいる。
今日もペッタンコの奴を見かけてしまいました。
子供がカマキリの卵拾って帰ってきたりしてね・・・
(すぐに捨てたけど、あのまま春を迎えていたら大変なことに!)

あの、つかぬことをお聞きしますが、、
京城探偵録、ワトソンくんが丸眼鏡でおかっぱだったり、ホームズが髪の毛もじゃもじゃの設定だったりしませんか?

投稿: たま | 2012年10月 3日 (水) 23時01分

ぺ…ペッタンコのshock
カマキリってタマゴ孵化されるとマズイ虫なんでしょうか。
害虫の範疇なんですかね??

京城探偵録のホームズとワトソン、髪型なんかの
描写はあんまり気付かなかったですね(-ω-;)
基本、話者がワトソンなので特にワトソンの容姿は
あんまり描かれていなかった様な「気が」…。
そんなワトソンらしからぬ怪しげなワトソンが
登場するお話があるんですか(笑)?

投稿: 海 | 2012年10月 4日 (木) 20時21分

カマキリ、今日大学にもいました。
害虫ではないけど、孵化するとぞろぞろ出てくるらしいです。ランドセルとかから出てきたらシャレになりません。

ホームズものは、李箱をホームズに、朴・テウォンをワトソンにみたてた探偵ものが最近でたらしいdので。

本代もばかにならんので、「じゃんけんして負けた方が買おう」と言っていたら、若い友人が買ってくれることになりました。はは。

投稿: たま | 2012年10月 4日 (木) 20時51分

昔、ドングリを入れた袋を机の棚の上に放置して、
春先に机で勉強していると、
目の前にイモムシがポトリ、ポトリと落ちてきた
…って人の話は聞きましたが…
ウジャウジャゾロゾロってのは脅威ですねshock

この本は第2弾も出ている古い本です。
(第2弾は購入の予定なし(笑))
次女が妙にジャンケンに強いのですが、
たまさんの様に将来実利を得られるといいわ…。

投稿: 海 | 2012年10月 5日 (金) 09時03分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1254885/47272184

この記事へのトラックバック一覧です: 경성탐정록。:

« しわを寄せる。 | トップページ | 拾い物2つ。 »