« 修了式。 | トップページ | 本日のSHINHWA de 韓国語。 »

올킬。

YouTubeでも復活アルバムの音源が出回っていますが

…聴きません。

現物が手元に届くまで、ガマンガマン…。

1曲目から順番に最後まで聴いて欲しい、という想い、

聴く人の気持ちを想いながら、何度も何度も

悩みながら曲順を考えて下さった

イ理事長様の想いのもと、

実物を手にして、1曲目からゆっくりと聴きたい…

が、果たして実物は手に入るのか(((p(≧□≦)q)))

本当に辛うじて滑り込みで予約は入れれたものの、

発売日に「品切れ」「在庫なし」という状況。

不安…crying

…なんて書いてる間に商品発送メールが\(◎o◎)/!

やった~やりました~~~cryingcryingcrying

すべり込みセーフ~~~cryingcryingcrying

:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+

今回のアルバムに関する各種記事の

음원차트 “올킬

という見出し。

올킬ってナニ(-_-)?と思ったら「all kill」。

物騒な表現ですが、ここでは「総なめ」くらいの意味でしょうか。

もう一つ、芸能番組への出演についての記事中、

ミヌ氏のコメントから。

4년 만의 컴백이고, 예능은 6년여 만의 컴백이었는데,

직히 모 아니면 도 라고 생각했다.

4年ぶりのカムバック、芸能番組は6年以上ぶりのカムバック

だったので、正直、モでなければトだと思った。

모 아니면 도 …ってナニ(-_-)??

てなワケで困った時のNaverさ~ん(^◇^)♪

어떤 새로운 일을 했을 때의 결과를 예측하는 말인데,

아주 대박이거나 아주 쪽박일 것 같은 예감이 있을 때

쓰는 말이다.

ある新しい事を行った時の結果を予測する時の言葉で、

ものすごく上手くいくか、ものすごく最悪であるような

予感がする時に使う言葉だ。

という説明。

しかしこんな説明も。

어느 일에 대해 결정을 내려야 하고

그 결정이 잘했는지 못했는지 판단이 서지

않을 때, 일단 벌려놓고(←ってありましたが벌여놓고、じゃ

ないかなぁ…違うかなぁ…)보자는 심정을 단적으로

표현한 것.

ある事について決定を下さねばならず、

その決定が良いのか悪いのか判断がつかない時、

とりあえず着手してみよう、という気持ちを端的に

表現したモノ。

판단이 서다…韓国語的な表現だなぁ~(* ̄∇ ̄*)ステキ♪

更に、「白黒論理」(中間を許さない)という訳もあったり、

죽기 아니면 까무러치기…死か気絶か→死ぬ覚悟、死力を尽くす

と同意語だという記述もあったり…どれがホント(-ω-)?

…ですが、今回の場合、意味上「一か八か」的な感じでしょうか。

いずれにせよモ(最高点)もト(最低点)もユンノリの得点らしい。

というワケでSHINHWAで学ぶ韓国語コーナーでした(-ω-)

最後はミヌ氏のモッチンセリフで。

신화도 힘들 때가 많았지만 싸울 땐 남자답게 싸우고,

한명이 힘들 땐 나머지 맴버들이 끌어주면서

지금까지 온 것 같다.

SHINHWAも大変な時が沢山あったが、ケンカする時は

男らしくケンカをし、1人がつらい時は残りのメンバーたちが

引っ張ってあげながら今まで来たようだ。

う~ん、かっこい~heart04

:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+:;;;:+*+

コンサに行かれる皆さん、

SHINHWAメンバーヨロブン、イ理事様、スタッフのみなさん、

心臓が飛び出そうな夜をお過ごしでしょうが、

どうか、ケガなく、事故なく、

涙と笑いと絶叫の、サイコーの二日間となりますように!

|

« 修了式。 | トップページ | 本日のSHINHWA de 韓国語。 »

へぇ~!と思った韓国語」カテゴリの記事

コメント

やりましたねー! 商品発送メール! それですぐに届きますか?
そして三女ちゃんの病状やいかに? とにかく早く春になりさえすれば(^^)。
ところで「모 아니면 도」ですが「辞書にない俗語表現」の本に出ていました。
海さんと同じ訳になってますよ(^^)。
私、この本まだまだだわぁ。だってやったのにこの表現が出てたの覚えていないんですから(^^;)。
道は遠い・・・。

投稿: ハーちゃん | 2012年3月23日 (金) 23時55分

やりましたよ~(*^^)v
すぐには届きませんが(2週間くらい?)
届けばいいんです、待つのも楽しみ^^

三女は元気ですよ~。
「もう~熱出れば心配だし、治ればうるさいしpout
…と、ケンカ売られっぱなしながら妹思いの
長女がブーたれてます(^◇^;)

そうそう、「俗語表現」にも出てたんですけどね~。
意味的に「???」と思っちゃいました…。
そういう意味もあるのかな?てとこですね。
私はこの本、完全に辞書代わりで、必要に応じて
ひく程度…。
トウガラシ二つくらいまでは覚えたいと思うのですが…
思うだけhappy02

投稿: 海 | 2012年3月24日 (土) 05時54分

いやぁ~「SHINHWAで学ぶ韓国語コーナー」勉強になりますわheart。本に載っていてもアタマに入いんなかっただろうけど、かなり使えそうな表現じゃぁないですか~。メモっときますわ~。happy01
ミヌの最後のセリフも、うるっときちゃいます。confident

投稿: ◇Yumi◇ | 2012年3月24日 (土) 09時50分

올킬・・・皆殺しですかね?

いや~、SweetSorrowと活動期間がかぶらなくてよかったよかった。
今日のコンサは日程かぶっているけども。
k-willもかぶってるけど。

私は友達がサイン会行ってくれないかな~?
と思ったら忙しくて行けず、結局アマゾンでぽちりましたとさ。

でも大手のアマゾンさんで取り扱ってくれて感動しました。

投稿: たま | 2012年3月24日 (土) 09時53分

Yumiさん…知らない単語や表現と出会った時に
「あ!あの単語!」と、過去にどこかで出会った事を
思い出せれば嬉しいですよね^^
使用頻度はイマイチわかりませんが
どこかで再会された時に思い出して下されば幸いです
(by모 아니면 도)

たまさん・・・SHINHWAの記事に「皆殺し」だなんて
表現、物騒でアンドゥエヨ~~~pout
こちらもアマゾンで扱ってはいたようですが
あっという間に売り切れ、
只今「出品者」さんが売っていらっしゃいます…。

投稿: 海 | 2012年3月26日 (月) 12時48分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1254885/44603607

この記事へのトラックバック一覧です: 올킬。:

« 修了式。 | トップページ | 本日のSHINHWA de 韓国語。 »