« 寒いわ~。 | トップページ | 〆。 »

今日予報より。

いや~寒かったbearing

(と言っても私はほとんどうちの中にいましたけどcatface

朝の気温、マイナス17~18度snow

なのに、終業式だからと三女がスパッツ&スカートで行くと

だはんこき。・°°・(((p(≧□≦)q)))・°°・。

凍るからやめれって~のに、モノスゴイごうじょっぱりcatface

こんなに服装にこだわる子いなかったんだけどな~(´▽`;)ノ

ちなみに次女は水色の穴あきジャージの穴から

黒レギンスが見えてる感じで超平気catface

それもどうかと思うcatface…。

 ★゜・。。・゜゜・。。・゜☆゜・。。・゜゜・。。・゜★゜・。。・゜゜・。。・゜☆゜・。。・゜゜・。。・゜

チャ・インピョさんの오늘예보の(勝手な)翻訳が終了、

プリントアウトも完了しました~。

両親へのクリスマスプレゼントに間に合いました^^

プリントアウトの前に、

一度日本語に落とした物を確認作業中、

やっぱりどうしても気になった単語が一つ。

갓신

という単語なのですが。

辞書で調べると갓(冠)と신(履物)を合わせて言う語、と

書いてあります。

でも、文中ではどうやら、朝鮮時代の両班の靴の事を

言ってる様子。

でも、ネイバーの画像検索では、갓신で検索すると

それらしい靴の写真なんかも出てきたりして。

色々調べてみると朝鮮時代の両班の靴としては

태사혜という革靴があるらしく

…なんか、あ~こんなの見た事あるよね、ってなカンジな

靴だったので、この태사혜の事?と勝手に想像してみた。

文中のナゾの単語、「갓신」てのも「革靴」ってことね…

と思う事にした。

(「両班以外は草履を履き」という文の対比として出てきたし。)

しかし、最終段階でもう一度調べると…あった!

갓신ではなく、갖신(=가죽신)という単語がcrying

綴り違いでしたが、でも検索してみるに、

ネイティブの間では갓신で通っているカンジなのでしょうか。

ちなみに갖신というのは革靴の総称で、その中の一つに

태사혜という形のモノがあるらしいです。

こういうの、갖신という単語とその綴りさえ知っていれば

惑わされずに済んだのにな(-ω-)と思っちゃいますね。

それからもう一つ辞書で探し切れなかったもの。

폼에 죽고 (폼에) 살다.

どうやら97年頃のアイドルグループの歌から来たのか??

폼생폼사[-生-死]と四字熟語風の歌のタイトルがあり、

そうかと思えば

[品生品死]という漢字をあてて품생품사

まるで普通の四字熟語のように使われたり、

本当に四字熟語と思っている方も多いらしい不思議な言葉。

コレは主に、義理に生きて義理に死ぬ、という意味で

使われるようですね。

色々つまづく単語や表現がありましたが楽しめました^^

扱ってるテーマは借金だったり、転がり落ちる人生だったり、

ヤクザな人生だったり、幼少時のみじめな記憶だったり

決して笑えるテーマではないのですが、

それを決して沈み込んだ雰囲気ではなく、

時には丸くふわりと、時には面白おかしく、

更にドラマ業界人の悲哀等も面白く織り交ぜながら書かれ、

そして最後はさわやかな感動。

決して文学的な作品でもないですし、

深~い意味を隠し持った作品でもないのですが

とにかく、優しい終わり方。

始めの2ページは「なんてヒドイcoldsweats02」と思うかもしれませんし、

最後にたどり着くまでも、ぶっちゃけ、下品ですhappy02

が、最後まで読めば、ホッコリしますheart04

軽く優しく後味すっきりな小説をお求めの方にはおススメですhappy01

|

« 寒いわ~。 | トップページ | 〆。 »

へぇ~!と思った韓国語」カテゴリの記事

コメント

ニュースでも北海道の雪の事を言ってました。マイナス? ぶるぶる。
こちらはスカイツリーのライトアップが始まり、上空をヘリが数台飛んでいました。地味な色のライトアップですよ(^^;)。
あの「だはんこき」って? 「わがままを言う」ってことかな?
「きつねちゃん、何をしているの」という韓国ドラマのOSTの中にも「폼생폼사  フォームに生き、フォームに死ぬ」と言う歌があります。主人公の男の子がドラマの中でも言っている台詞ですが、彼はどうも「かっこつけて生きるのさ」みたいに言ってたような?
先日図書館から借りた「ドラマの中の韓国語(だったかな)」と言う本にもこの「폼생폼사」が出ていました。
しかし海さんの単語調べの綿密さったら...。尊敬します!

投稿: ハーちゃん | 2011年12月23日 (金) 18時35分

いいですね~やはりこの季節、きらめくツリー、
イルミネーションがあるといいのにな~と思います。
我が町には個人宅の電飾しかないので(笑)、
札幌のイルミネーションを見て帰ってくると
子供たちが「なんで〇〇(我が町)にはないの(-_-)?」と
ガッカリします…。

そうなんですね、폼ですから멋みたいなニュアンスでしょうか。
ハーちゃんさんこそ、私が何時間もかけて検索した事が
既に頭に入っていらっしゃるんですもん、
そのような博識さ、尊敬ですlovely

投稿: 海 | 2011年12月23日 (金) 20時26分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 寒いわ~。 | トップページ | 〆。 »