« 2010年2月 | トップページ | 2010年4月 »

2010年3月

キョンヒ大・高級Ⅱテキスト修了~。

このテキストは高級Ⅰの第1課で一度挫折したのですが

何とかⅡまで終了できました~shock

感想…おばちゃんの独学用じゃないな(-_-)…

なんせ、いかにもグループワークみたいな問いが多い。

しかも、若者向けの設問も目(鼻?)につく(/_;)

構成は8課で、それぞれ「導入」「リスニング1・2」「文法」

「読解1・2」「ライティング」「スピーキング」となっています。

結局リスニングと読解しかまともに取り組んでいなかった

せいかもしれませんが、リスニングと読解問題に関しては

それなりにボリュームがあって充実してたと思います。

☆は2.5かな~(5つ満点)?

この後ガマは以前から待機していたこちらhappy02

Yonse511

ヨンセ大学韓国語学堂 韓国語5!楽しみhappy02heart04

このテキスト、音声教材が付いているんですが

本文中に「リスニング」という項目はない(-_-)

で、このMP3CDには何が入ってるの???と思ったら

各課のスキットと「文型練習」の対話文が入っていた!

まずスキット→「もう1度聴いてみましょう」で

もう1度スキット→それから文型練習が入っています。

10課構成で各5スキット、各課50分ずつくらい\(◎o◎)/!

語学テキストの音声教材としては異例の長さw(゚o゚)w

(しかし、音質はかなり悪いんだよね(´▽`)ノ…と夫に話すと

「それって『音声教材』的にどうなの(-_-)」と突っ込まれましたが)

し、しかもしかもしかも~~~~~!!!

こんなとこでネタバレしちゃってもいいのかしら((w´ω`w))?

なんとなんと~本文には全く載っていない「聞き取り練習」という

設問付きの問題が入ってる~~~shineステキ~lovely

(ただし、本文に載っていない=設問の答えも見当たらない)

何とも嬉しいサプライズプレゼントheart04わくわくしちゃいますheart02

残念なのは音声教材の会話の上手さがイマヒトツな事(>_<)

皆さんそれぞれ「好みの音声教材ナレーター」の方が

いらっしゃるのでしょうが、私はイ・ホンボクさんと

イ・ジェウクさんの声が好きですheart04

もちろん(?)金東漢先生の声も大好きですけどlovely

それはさておき…

テキストはナゼか「早く手をつけたいヾ(≧▽≦)ノ☆」と

思うと同時に、「早く終わらせちゃいたいヾ(≧▽≦)ノ☆」とも

思うのですが、このテキストはとにかく厚いので、

ゆっくりじっくり進めていこうと思います(まだ手つけてないけど)。

イラストなんて一つも載っていないマジメ~なテキストですが、

紙質もなかなか私好みのザラザラ感(。・ω・。)

賢くなれそうな予感…book pencil book pencil book (予感だけだろうねgawk

| | コメント (4) | トラックバック (0)

作戦変更。

先日より進行中のキクタン生活用語編。

当初「暗記ペンで例文攻略!」をモットーに開始しましたが

…やめました(-_-)

一応、例文攻略のモットーはそのままなのですが

暗記ペンは却下です。

例文中の覚えたい表現・単語にマーキングして、

チェックシートをかぶせると、当然ながら

マーキングしていない部分は見えるわけです。

そうすると「例文攻略」というより「マーキング部分のみ

攻略」になってしまうんです。

(別にそれでもいいんですけどね)

で、例文丸暗記したいからといって、

例文丸まるまんまマーキングするというのもナンセンス、

結局、手や本などを使って韓国語文の所だけ隠さねばならない。

それがまたあずましくな~いヽ(´д`;)ノ

…というわけでこんなモン作成(-ω-)

001 002

丁度、韓国語部分だけ隠れるように、シールを作って

貼ってみました~ヾ(≧▽≦)ノ☆(ヒマなわけではありません)

コレ、なかなかあずましいです。

日本語を見て、韓国語をつぶやきながら、シートを少しだけずらして

確認、また元の位置に戻して次の例文…とすすめます。

…ヒマな方は作ってみてください(-ω-)

ちなみに例文攻略は2日分ずつ進めています。

バランスチェックシートの関係上、取り組めるのは週1くらい。

全部で56日分あるので、1度に1日分だと1年以上かかる(-_-)

ので、ココロを鬼にして1度に2日分ずつする事に決めました。

が、もちろん1日で2日分の例文すべては覚えれません(-_-)

ので最低限、単語を覚える、そして例文暗記は多少語尾などが

違っても、あまり気にせずに(^◇^)という意気込み(?)です。

もちろん、1日で全部覚えられないので、覚えられない分は

布団に入ってから復習~とか、勉強の合間に気分転換~など

度々開いて復習するようにしています。

が、私の予想ではとりあえず10回分(20日分)くらいでダウンする

…のではないかと(-ω-)

あとは新しいのを覚えて古いのは忘れるでしょう(-ω-)

いいんです、忘れても(-ω-)また覚えりゃいいんですから(^◇^)

ここで重要なのは「苦手分野の固有単語2日分」にならないように

する事です。

例えば魚貝の名前。

知らん貝の名前とか出てきても全然覚えられません(-_-)

こういう覚えにくい分野の日と、ほとんどわかる分野の日を

2日選んで組み合わせます。

もう一つ重要な事が。

例文中のチェックすべき単語や表現に蛍光ペンでマーキング

しているのですが(日本語文の方に。)ピンクの蛍光ペンを使うと

チェックシートをかぶせた時に文字ごと見えにくくなります(-_-)

黄緑の蛍光ペンを使うと、チェックシートをかぶせた時に

どこをマーキングしたかわかにくくなります(-_-)

とりあえず水色が妥当なところのようです(-ω-)

また何か新たな作戦が見つかったらお伝えさせていただきます。

皆さんもナニかよい作戦があったら教えてくださいね~。

| | コメント (5) | トラックバック (0)

久々のロードラン…ジョグ。

まだまだ歩道には雪が残っているところが多々ありますが

車道の雪がだいぶ解けたので

今日はなんと~~~!朝ジョグに行ってきた~~~!!

何か月ぶり!?

前回路上を走ったのは去年の12月26日!

約3カ月ぶりだべや~~~pig

1月6日に骨を折り、2月中ごろからリハビリを始め、

週2のリハビリが、やっと今週から週1に(*^^)v

雪道でコケても上手く手をつけない(肘がまっすぐ伸びまソンモ)

ので、体育館で週1ジョグくらいしかしてませんでしたが

もう、多少雪の路面でコケても大丈夫だろう!という事で

(大丈夫か(-_-)?)行ってまいりました~。

例年、冬の間は雪上ジョグなのでタイムは追及できません。

ので、春先にアスファルトが出てきて、

「オンシーズン」ペースで走ろうと思っても、

なかなかペースは上がりません。

で、凹むのが常です、この時期は(^◇^;)

でも、今日はなんせ3カ月ぶり!無理せず行こう!

…と思ったんですが。

ゆっくり走ること自体ムリ(;゜д゜)!?てくらい

しんどいのなんのって~…。

まず、しばらく外気を胸いっぱい吸い込む事がなかったので

気管がイテ~(>_<)

オンシーズンはソンモちゃんの歌でガシガシ走るのが

好きなんですが、今はガシガシ走れる状態じゃないので

KBSラジオニュースを聞きながら走ったんですが…

あまりにも士気がdowndowndown

途中でやはりソンモノレに切り替えて多少士気upup

脳って、面白いもんで「あ、疲れたwobblyもうダメwobbly」と思うと

どんどんどんどん「もうだめ~~~~wobblywobblywobbly」モードに

なっていくのです。

が、「もうダメ!もう歩こう!」ってくらいバテバテになっても

ソンモの歌を聞くと、体がシャッキーーーーーンとして

再び走りだせるのです。

「もうダメ」は恐ろしい自己暗示です。

走る時には、いかに「疲れた…」「暑い…」「のど乾いた…」など

マイナスの自己暗示をかける心境から脱却するか、

いかに脳にマイナスの自己暗示をかけずに行けるか、が

大きなカギです(私の場合)。

というわけで、たった7.7キロを走る間に、韓国ニュース

→ソンモゆるジョグ用BGM→ソンモばて時用BGMと切り替え

やっと走りきった次第catface

そしてそのペースたるや!!!キロ6分39秒ペースcatface

去年の雪いっぱい雪上ジョグと同ペース。

しかもバテバテ(ノ_-;)…

しかし!我ながらすごいところはバテバテながらも

最初から最後までほぼイーブンペースで走ったという所(笑)

…つまり、走って行くうちにばてたんじゃなく

のっけからばててたってことヾ(≧▽≦)ノ☆?(その通り!)

いやはや、いずれにしてもタイムに凹むこの時期ですが

骨折のおかげで「ま、こんなもんじゃね(^◇^)?」的な

あきらめというか…納得いく心境ではあります。

これから、勢いで申し込んでしまった5月のマラソンまで

徐々にペースを上げていきたいと思います~。

目標はキロ6分30秒!(…でいいのか(-_-)??)

| | コメント (4) | トラックバック (0)

新聞ファイル、100ページ達成~♪

…だからナニ(-_-)?と言われると困りますが、

とりあえず昨日で100ページになりました~。

今年1月18日に、新聞購読スタート前に、

通販商品のパッキンとして入っていた韓国新聞を読み始め

1月22日に購読第1号(1月19日付)スタート、

購読第9号めの新聞(3月16日付)で100ページ~。

果たして、記念すべき100ページめの記事は何か!?

是非韓国っぽい記事にヾ(≧▽≦)ノ☆

…と思ったのですが、何故か選んでしまった記事は

購読第1号の一つ目の記事と同様イギリスモノでした(-_-;)

やはり私はイギリスの呪縛から逃れられないのでしょうか(-_-;)

048_2

超小型国民体、マイクロネイション、ご存知でしたか?

(私は知りませんでした)

領地があり国民となる人がいて「国家です」と宣言すれば

マイクロネイションを作れるとか。

その発祥の地と言われているのがイギリスだそうです。

(こういう奇抜な思考に魅かれた私(* v v)…)

この男の子はオースティネシアという超小型国民体の王子であり、

総理大臣兼、兼内務長官兼外務長官兼…なのだとか。

この国民体はこの子のうちやお友達のうちが「領地」なのですが

Kingdom of two chairsという国民体(これまたイギリス)は

領地が椅子2個分だって~(ノ∀`)・゚・。 アヒャヒャヒャヒャ

それでもネイションなんだ!

(ちなみにHPアドレスはこちら

こういう、一見くだらない事に、「国家の歴史」とかまで作っちゃう

労力を惜しまないイギリス、やはり魅力的ですねcoldsweats01

…とまるでイギリスの宣伝みたいなまま終わる訳にもいかないので

一応韓国ネタも。

韓国では旧暦が日常生活に浸透しているということは

皆さんご存じでしょうが、もう一つ、檀紀단기という年号、

聞いたことありますか?(私はお初。)

045_2

コレ、なんじゃねん(-_-)…なんですが、以下ウィキ抜粋↓。

朝鮮神話の最初の王、檀君王倹の即位を起点とする紀元。

「三国遺事」や「東國通鑑」の檀君即位の記述などを根拠に

檀君即位の年を西暦紀元前2333年とし、これを檀紀元年と

している。

韓国では1948年、檀紀使用に法的根拠を与え

公式な場で使用を開始した。

しかし1961年朴正煕が年号廃止の法令を制定、

1962年からは公式な場での使用が禁止され

公文書では西暦が使用されるようになった、

それ以来、檀紀は公式な場では使われることはないが

一部の韓国メディアは西暦と併記する形式で表示を続けている

…のだそうです…。

イギリスに負けず劣らず奇抜な思考で魅力的(。・ω・。)

で、今年は檀紀4343年だそうです。

皆さんもよろしかったら使ってみてください(-ω-)

| | コメント (7) | トラックバック (0)

次女の意外な一面。

子供の学習指導に時間を取られる今日この頃。

特に次女は間違った所(壷ガムの捨て紙を貼って

間違ったページをお知らせ。)を直すように言っても、

「直したよ(^◇^)」…と言ってる割になおっていない(-_-)

同じページの中にいっぱい間違った所があるのに

1か所直して「直した」気になっている(T_T)

更に、問題の内容を把握できていない。

間違っている理由を理解できていない。

そんな理由で、とにかく差し戻しが多い。

1回目赤バツ→直し命令→2回目青バツ→直し命令

→3回目緑バツ→直し命令→4回目紫バツ→…

…っていつまで続くのよ(;゜д゜)!?

…てなわけで、1度目の直しで直ってないところは、

一緒について見ていてやらなきゃならないという事に

気がついた。

そこで、昨日は次女の横で長女のジャージのすそ上げを

しながら、「そこ違うよ」「はい、今度ここ直して」「これ、

意味わかってないしょ(-_-)」と口出しながら直させた。

すると意外な事がわかった。

比較的理解力があると思っていた次女。

…イヤ、おっぺけな長女よりは実際理解力がある。

ちょっと説明すればすぐに理解はしてくれる。

んが…彼女は意外に「おっちょこちょい」だった(-_-)

「あ~~~ちがったちがった~ヾ(≧▽≦)ノ☆消しゴム~!」

…と消しゴムを持つべきところ、彼女が手にしたものは

…裁縫中の私が使っていた糸切りばさみだった(-_-)

「え~~~w(゚o゚)w!!コレ違うし!!(゚ロ゚屮)屮」

…って驚くのこっちですから(-_-;)

続いてのセリフ。

「いや~○○(次女)意外とおっちょこちょいなんだよね~happy02

この前も学校で、間違った間違ったって~消しゴムで

ガシガシガシ~~~~って消したつもりがね~

赤鉛筆だったhappy02

…って、それ間違いすぎだし(-_-)

まだまだ油断できない1年生(もうすぐ2年生)の次女(ノ_-;)…

| | コメント (6) | トラックバック (0)

「考える韓国語」終了~。

常駐教材修了~。(いつもにも増して、以下長文m(_ _)m)

00002031_2

「(考える)韓国語読本・4級」(延世大学)

なんだか、ものすごく楽しそうheart04…と思って買った教材ですが

…面白度的には5段階の3くらい(-_-)?

テーマ別に10課からなっていて(「美しく生きるという事」、

「時間は過ぎゆくが」、「社会の中で」「昔の話、昔の歌を

探して」、「小説を読む」など。)10課(小説抜粋)を除いては

それぞれ二つの長文で構成されています。

そして、それぞれに設問が付いているのですが…

日本語で聞かれてもよくわかんない問題とか…

(つまりは私には難しすぎる設問という事か??)

独学者の永遠の悩みですが、特に自分の考えを述べるような

筆記問題は、自分の答えがどの程度あってるのかわからん(-_-)

てことで、設問に関しては結構すっ飛ばした部分もあります(笑)

そんなとこを除いては、まあまあな教材です。

挿絵も少なく、全体的にマジメな教材です。

とりあえず「韓国語を沢山読んだ!」という気にはなります。

取り組み方としては、

まずはわからない単語に丸をつけながら調べずに読み切り、

設問を解いてから単語を調べ、必要に応じてノートに落としました。

「4級」とあるので超難しいというレベルではないのでしょうが

それなりに調べた単語はたくさんありましたcoldsweats01

しかも、重要単語で結構落としてる単語がありますcrying

そして、そういう単語たちは他の本や教材や新聞でも

よくお目にかかるものです…いい加減「これどっかで見た単語!」

という反応は勘弁してほしいところ。

しっかりしてくれ私の脳細胞~~~annoy

最後の最後で調べた単語は、初学者用と言われる辞書、

コスモス朝和にも載っている일그러지다という単語だった…。

そしてこの単語に対するナゾが残ってしまった…。

일그러진 성격:ゆがんだ性格…はわかるんだけど、

이 바구니는 일그러는 졌지만 아직 쓸 수는 있다.

:このかごはゆがんではいるけれどまだ使えはする。

일그러는…?일그러는て(-_-)??

この単語の前部分は일그러という単語でできているのか?

それとも일그르다の連用形が일그러になって…??

なんて考えて調べてみたけど일그러も일그르다も

発見できませんでした(-ω-)

…なんていいつつ、また調べていたらあった!これだ!

初学者用コスモス朝和は、本当に助けになる!

この일그러지다は일그러=지다と、間に「=」が入っています

(コスモス朝和では)。

で、この「=」は分離用言の分離し得る個所だそうです。

分離用言とは

~하다(존경하다→존경을 하다,존경도 하다などに分離可)

~되다(공격되다→공격은 되다,공격도 되다などに分離可)

~있다(재미있따→재미가 있다,재미도 있다などに分離可)

というものなどで、~(連用形+)지다という単語の「一部(だと思う)」も

この分離用言というやつらしいです。

で、=지다を使った分離用言の場合、、

=지다の前に만や는を挿入して지다が前の部分と

分離することがあるそうです。

갈라지다*우리 나라는 갈라는 졌지만

       :我が国は分かれはしたが

좋아지다*좋아만 지면 되는데

       :良くなりさえすれば良いのだが

좋아지다なんてよく見る単語なのにこんな用法があったとはwobbly

しかもこういう「分離用言」なんてものを知らなければ

初めの例文、일그러는 졌지만を調べるのも大変だったかもwobbly

…結果的にこの教材のおかげでまた一つ、知識が増えました。

という事で星3から3.5に格上げ~shine(え?0.5(-_-)?)

この後ガマの常駐教材はこのシリーズの5級、

「(主題がある)韓国語読本」です。

パラパラと見た感じでは、4級より更に、

「教材のために書かれた文章」より、小説や随筆を題材に

扱ってる割合が高そうです。難しそうですwobbly

…あれ?일그러지다が連用形+지다だとすると

일그러は、やはり何かの連用形?何の~~~cryingsign02

| | コメント (9) | トラックバック (0)

ガラスの靴

見るドラマごとに色んな俳優さんに恋してしまう私(* v v)…。

最近はハン・ジェソクさんが気になっています~heart04

41413cd93f8101

若いころはチンピラ役でよく見かけた気がしますが

最近はオトナな男性の役が多いみたいですねhappy02

(そんなにいっぱいの作品を見たわけじゃないですが)

特に演技が素晴らしい!というわけでもないですが

(ジェソク氏&ファンの方、ミアナムニダ~m(_ _)m)

なんだかセクシーheart04

目ヂカラがセクシーheart04なのかな?

年齢も私と同じでオトナな雰囲気heart04

白ワイシャツでデスクワークする姿もステキheart04

ですが、いつも中途半端な役ドコロなのが残念ですねdespair

てな訳で、先日半額(新品(*^^)v韓国語字幕付き(*^^)v)で

購入してしまった「ガラスの靴」をヘラヘラしながら見ています♪

で、その中からへ~と思った表現。

まず使わない表現でしょうが、

「ちょっと私の手を握ってみてくださいますか?」という表現。

(できれば使う場面に出くわしてみたい。)

제 손 좀 한번 잡아 실래요?

日本語の語順とビミョーに違うんですね~。

もう一つ보다ネタ。

…と言っても今度は보이다なのですが、

「뵈다」という縮約形があるんですね~知りませんでしたwobbly

その뵈다を使ったこんなセリフ。

이래 봬도 나 ~:「こう見えても私~」

…これは使えそうですね^^

이래 봬도 나 ~ 미혼이에요~.

それから私、속다と속이다、

どっちが「騙す」でどっちが「騙される」か

わからなくなるのですが、

自分の意とは反する主張をする愛孫(?)に、

お祖父さんが折れるシーン。

한번 속아 보지.(一度騙されてみよう)

もうどっちが「騙す」でどっちが「騙される」か

大丈夫そうですhappy02

騙されたかないですけどねhappy02

속고 싶지는 않은데happy02

아니,멋진 남자에게면 속아 보지happy02

| | コメント (7) | トラックバック (0)

キクタン韓国語・生活用語編&新・紙ファイル。

さて、先日お伝えした新・常駐教材「キクタン生活用語編」。

やっと着手しました。

こいつは例文を暗記ペンで攻略!という方針に決まりましたが

取り組み1日目を終えた感想。

…暗記ペンが超染みる~~~~ヾ(≧▽≦)ノ☆

ちょっとでも「丁寧に線引こう」とか思ったらアウト!

チェックすべき部分を「サラリ」とかすめるように、

紙の上1か所にペン先を1秒置くこともなく引かねば

インクが裏うつりします(-_-)

以上、私からのアドバイスでした。

(タメになりましたでしょうか??)

それから、もう一つ、新規作成した教材(?)です。

今まで、いろんなサイトから引っ張ってきた記事などを

翻訳教材として使っている中で、ちょっとしたわからない事を

またほかの所で調べて(たいていは韓国のウィキ)

それをまた翻訳して…という作業を行っていました。

記事の方は「社説」や「(その他)原文翻訳」等のタイトルで

(お得意の)紙ファイルを作って溜めこんでいるのですが

ウィキなどで調べた事柄(たとえば世宗市問題、竜山惨事など)

は、はて、どうすべきか…と思いつつ「原文翻訳」のファイルに

綴じこんでいました。

が、どうやら、そのように調べた事柄・資料の中には

後からまた目を通すべきものが出てくるという事に気付き、

「資料」ファイルを作成しました。

005

あ、これって、なんか、いいかも、ソンモちゃんlovely

背表紙にもほら、

006

こんな風にソンモちゃんがいたら、本棚に並んでいてもステキlovely

他の「字だけの背表紙」より断然ステキlovelyやる気アップup

…と思ったのでとりあえずご報告。

…タメになりましたでしょうか(-_-)???

| | コメント (5) | トラックバック (0)

♪ハッピーバースデー♪ソンモちゃ~ん(^◇^)♪

생일 축하합니다~성모~ヾ(≧▽≦)ノ☆

재활 운동 어때요?

저도 아직 재활 운동중이예요(´▽`)ノ

번번이 아파서 죽겠는데 성모도 참고 있는

"재활 운동"이니까 저도 참을 수 있어요rock

빨리 다 나아져서 스테이지에 돌아와 줘요(^_^)

우리 모두 고대하고 있습니다heart04

というわけで今日はソンモちゃんの誕生日birthday

朝から三女が「ハッピーバースデーソンモちゃ~ん♪」を

歌いまくり、

今日の学校給食はソンモちゃんの誕生日を祝って

手巻きずしhappy02

我が家の夕食はお赤飯にわかめスープにでもしようかと(・∀・)

ついでにケーキなんかも買っちゃおうかな~ヾ(@^▽^@)ノ?

…というわけで今日のお題(ソンモちゃんの誕生日とは無関係だけど)

「ヨボセヨ~ピョンチャンドンイムニダ~telephone (く、黒電話か(-_-;)…)」

…ピョンチャンドン=ピョン・チャンドン氏…ではありません。

町の名前です。

漢字で書くと平倉洞。

とあるドラマを見ていたら、お金持ちの家のお手伝いさんが

電話に出てこう↑応対する場面がありました。

日本語字幕は「はい、キムです」。

これってもしかして、前に新聞記事で見たあれかな?

お金持が沢山住む町부자동네ではお手伝いさんが

名前ではなく、その町の名前を名乗るという記事。

あの新聞に出てた町かな??と思って調べてみましたが…

違いました(-_-)新聞記事に出てたのは城北洞でした(-_-)

でも、平倉洞もやはり부자동네の一つみたいですね。

ソウル市鐘路区に位置する平倉洞。

その昔、朝鮮王朝時代には선혜청(宣恵庁:朝鮮王朝時代、

貢ぎ物の米穀、布、金銭などの出納を司った官庁)の

평창(平倉)があったことから名付けられたそうです。

ちなみに新聞記事の方に出てきた城北洞は、

色々なドラマの撮影が行われている高級住宅地(だそうです。

知りませんでした。)で、ドラマの中でも「ソンブクトンイムニダ~」

と家政婦さんが電話を受けるシーンがよくあるとか

(新聞記事によると)。

でも、どのドラマかはわかりまソンモ~(´▽`)ノ…ソンモ~ソンモ~

ソンモ~❤センイル チュッカヘ~~~ヾ(@^▽^@)ノ♪

| | コメント (4) | トラックバック (0)

自信する(-_-)・・・。

今日の朝勉にて、新聞の中にこんな文章がありました。

(ちなみに題材は世宗市問題について、国民投票をするとなると

どの様な投票案でどの様な結果が予想されるか、という内容)

대구・경북의 표결 결과를 자신하기 어려운 상황이

될 수도 있다.

(テグ・キョンブクの表決結果を自信することが困難な状況に

なり得る)

…自信する(-_-)…?自身する(-_-)??

違う意味の자신があるのか(-_-)?と調べてみると

ポケットプログレッシブには「自信」「自身」二つの名詞があるだけ。

民衆書林の辞典には辛うじて「自信」の方に、ハダを付けて

他動詞になるマークが付いていた!!

…で、自信にハダ付けて他動詞って…どういう訳よ(-_-)?

例文にはそんな使用例がないし、「自信がある」は자신이 있다

「自信を持つ」は자신을 갖다

「自信がつく」は자신이 불다…と民衆書林さんにはありますが

これって불다 でなくて붙다の間違い?と思うんですが…

ポケプロの方では붙다になっています。

とにかく、で、자신하다ってどんな感じ~~~と最終的に

国立国語院さん頼みで…ありました、자신하다.

ある事をやり遂げることができるとか、ある事が必ず

そうなるだろうという事に対して自分自身、固く信じる

…つまり自信するとは、自分が確信する、信じると

いう事だったんですね~(え、容易に想像がつきました(-ω-)?)。

ちなみに例文がこちら

☆합격을 자신합니다.

☆이 번 경기는 반드시 이길 것이라고 자신합니다.

☆지금도 나는 확실히 형란씨를 사랑하고 있다고

  자신하고 있습니다.

ちなみにもう一つ자신하다がありました。

こちらは「自信」ではなく「自新」なのですが。

1.古くなったモノを捨てて、自ら新しくなる。

…皮膚の新陳代謝みたいなものか(-_-)??

2.自ら過去の過ちを後悔して立ち直り、新たな道に入る。

…極道の道から公務員になる感じ(-_-)??

調べれば調べるほどナゾが深まる韓国語。

| | コメント (5) | トラックバック (0)

次女の傷跡が…

次女の眉毛近くに、2針ほど縫った跡があります。

1歳半くらいの頃、ホテルのベッドから落っこちて

枕元にある台の角にぶつけてぱっくり割れました(・_・)

私は大したことないんでない(-_-)?と思ってたのですが

絆創膏を貼って一晩経っても傷がグジュグジュしてたので

夫が予定より早くホテルを出て病院へ連れて行ったところ、

縫ってくれました。

その傷跡の話をしていた昨夜。

長女(もうすぐ3年生)の発言。

「でもさ~なんであまってんの(◎´∀`)ノ?」

…ハイ(-_-)?アマッテル(-_-)??

「だから~なんであまってんのさ(◎´∀`)ノ?」

…何が余ってます(-_-)??

「そこに~、跡がなんであまってんの(`ε´)!?」

…それ、傷跡が「残ってる」話(;-ω-)ノ???

「そうそう、それそれ(´▽`)ノ」・・・ビ、ビミョー(-ω-;)

「余る」と「残る」の違い、ビミョー(-ω-;)

「余ってるおかず食べていい?」

「残ってるおかず食べていい?」

はどっちもOKな気がするけど、

「傷」は余るんじゃないんだよね。余分じゃないから。

ニホンゴ、ムズカシ~~~イデスネ~(*´Д`*)

ちなみに日韓辞典で「余る」をひくと남다が出てきますね。

残るが남다なのはわかるとして「余る」は?と思ったんですが。

용돈이 남다→小遣いが残る。「余る」もOKですよね。

5를 2로 나누면 1이 남는다→5を2で割ると1が残る。

これも「余る」もOKでしょう。

しかし、

뒤에 남은 처자→後に残った妻子。

これは「余る」NGっすよね(-_-;)

日本語には「余る」と「残る」、両方使える場合と

そうじゃない場合があるようですね…。

(何語の勉強(-ω-)?)

ちなみに傷跡が残るは흉터가 남다だそうです。

話変わって…

前田真彦先生の「緑の本」終了~~~~(した事にした)。

12週間で終えるはずの問題集ですが

11か月かけちゃったヾ(≧▽≦)ノ☆

取組回数的には48回。

1週間に4日取り組んだとすると12週間だけど(*゚ー゚*)

感想…前にも書きましたが…日→韓課題が、○なのか△なのか

×なのかわからない(-_-)のがストレスフル(>_<)

でも、やりごたえはあります^^

語彙増強のページはコピーして(基本、テキストには書き込んで

いませんので)答えを書きこんだものをトイレに貼りました。

問題として解く用の分もコピーしてたまにやっています。

何度か繰り返すと復習すればするっと頭に入ってくる単語と

なぜか全く頭に入らない単語とが見えてきて面白いです。

さて、緑の本の後の常駐教材をどうするか?悩みました~。

候補は2冊「キクタン生活用語編」と「最強の韓国語表現」。

(今朝目が覚めて「そういえば『赤い本』が残ってるんだ…」と

思い出しましたが、それはまた保留ということで(^_^;))

どっちにするか?どう利用するか??に悩みました。

どちらも例文が豊富で丸覚えしてしまいたいくらい♪

でも、果たして例文丸覚えしたところでそれがどれくらいの

実力アップにつながるか??

その労力と時間に見合うだけの結果が得られるのか??

ノートを作ったり解くタイプの教材ではないだけに悩みました。

で、とりあえず下した結論。

キクタン例文を暗記ペンで攻める(* ̄ー ̄*)に決定~~~。

例文だけノートに書きぬこうとも思いましたが

ちょっと時間がもったいないので、とりあえず暗記ペンで攻めます。

例文ノートを作るかどうか?は進めながら考えたいと思います。

キクタンはこの1冊しか持っていないのですが、

例文の内容がとても面白いんですよね~。

CDに入ってるのが単語だけというのが惜しいです(>_<)

是非、別売りでもいいので例文の音声教材も欲しいです、

アルクさ~~~~んヾ(@^▽^@)ノ♪

| | コメント (3) | トラックバック (0)

« 2010年2月 | トップページ | 2010年4月 »