本文がない。
ちょっと前に「できる韓国語中級Ⅱ」が終わったので
次の教材を探す、探す、探す、探す、探す…(疲)![]()
本文や扱ってるテーマがよさそうな物はCDがついてない、
CDがついてる物はテーマが若者チック、
コレで手を打とうか、と思ったものをよくよく見てみたら
「グループワーク」みたいのがドカンとついてる(-ω-)…。
で、CD付が良かったんだけど、いくらCDが付いてても、
若者チックなテーマや会話形式のスキットは
あんまり聞きたくならないな~…と思ってCD付は諦め、
톡톡튀는 한국어の5、6を買ってみた。
目次を見ると
단편 소설을 읽는 즐거움
수필 읽기
중편 소설 읽기とか、面白そうだったのよ![]()
んがっ!
なのにっ!!
ほ、本文がな~~~い(゜д゜;)!!!
ど、どうやら、コレ「ワークブック」で、
本格的な補助教材なのか?
本教材(教科書)に本文が載ってるのか??
と本教材を探してみましたが、本教材を扱ってるショップが
見当たりませんで(見つかったとしても、
今更敢えて買う気にはなりませんが(/_;))。
なんだかガックリ(ノ_-;)…。
ですが。
問題数は実に豊富。
しかも、なかなか頭を使うカンジで
スルスルとは進みません![]()
んで、一番最初の設問で、8問中、正解2問という
驚くべき実力を発揮した私![]()
청량하다、찝찔하다、짜릿하다、아찔하다、
따끔따끔하다、따갑다、선뜻선뜻하다、지리다
を、それぞれ韓国語で書かれた意味とつなぐ問題なんですが
まず、따끔따끔하다、 따갑다の、
どっちが「日差しの強さ」に使える単語なのかがわからん(-ω-)
そして공포가 동반된 쾌감という説明があるのですが。
コレじゃないし…コレでもないし…と
消去法で残った中で最も怪しい単語が청량하다だった。
実は、この単語の意味がピンとこなかったんですけどね(^-^;
청량…청…せい?…凄惨の「せい」?なんか「恐怖」ぽい![]()
…と思ったんですが…청량は清涼で
…正解は짜릿하다。
え?それって「感動でジーンとする」じゃないの?と
あちこち調べてみるに、
ネットの韓英辞典の짜릿하다の項目に「thrilling」という表記、
そして、짜릿하다を使った例文に짜릿한 스릴という例文を
発見。そんな意味もあるのか
と、勉強になりました。
もう一つ、知らない単語、지리다。
辞書には「小便臭い」って書いてある。
そんな選択肢はなかった気が…。
正解を見るに、この지리다につながる意味は
익지 않은 과일에서 나는 맛
…熟していない果物の味…(-_-)???
コチラもイロイロ見てみるにビールとか大根とか
桑の実とか、に使われているようだ…
青臭い味?渋い味?そんな感じなのか??
いずれにせよ、辞書には書かれていない意味を
知る事が出来ました( ̄ー+ ̄)
とにかく問題数が多く、その分、拾う単語もそここそある感じ、
頭をひねらなければならない筆記形式の問題も多く、
「本文がないショック」はさておき、しばらく楽しめそうです^^
| 固定リンク
| コメント (4)
| トラックバック (0)










最近のコメント